Translation of "pianto e" in English


How to use "pianto e" in sentences:

Un grido è stato udito in Rama, un pianto e un lamento grande; Rachele piange i suoi figli e non vuole essere consolata, perché non sono più
"A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn't be comforted, because they are no more."
Quivi sarà il pianto e lo stridor dei denti.
There will be the weeping and the gnashing of teeth.
Quivi sarà il pianto e lo stridor de’ denti, quando vedrete Abrahamo, Isacco, e Giacobbe, e tutti i profeti, nel regno di Dio; e che voi ne sarete cacciati fuori.
There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.
e li getteranno nella fornace ardente, dove sarà pianto e stridore di denti
and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth."
Allora il re ordinò ai servi: Legatelo mani e piedi e gettatelo fuori nelle tenebre; là sarà pianto e stridore di denti
Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
Sui colli si ode una voce, pianto e gemiti degli Israeliti, perché hanno reso tortuose le loro vie, si sono dimenticati del Signore loro Dio
A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.
e li getteranno nella fornace ardente dove sarà pianto e stridore di denti
And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
30 E il servo fannullone gettatelo fuori nelle tenebre; là sarà pianto e stridore di denti.
30. And cast the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
E il servo fannullone gettatelo fuori nelle tenebre; là sarà pianto e stridore di denti
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
mentre i figli del regno saranno cacciati fuori nelle tenebre, ove sarà pianto e stridore di denti
but the children of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."
lo punirà con rigore e gli infliggerà la sorte che gli ipocriti si meritano: e là sarà pianto e stridore di denti
and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites. There is where the weeping and grinding of teeth will be.
Là ci sarà pianto e stridore di denti quando vedrete Abramo, Isacco e Giacobbe e tutti i profeti nel regno di Dio e voi cacciati fuori
There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves being thrown outside.
E il giorno della vittoria in Europa, egli ha pianto e pregato.
Like everybody else on VE Day, he wept and prayed.
Rideranno di me per essermi incastrato e per aver pianto e gridato aiuto come una femminuccia.
How? They'll laugh at me for getting stuck behind the freezer... and for crying out for help. The big baby.
Lei ha pianto e gridato. Lo ha negato, ma so che è vero.
And she screamed and cried and denied it so bad, I know it"s true.
Quando sei nato, non hai pianto e ti abbiamo dato la bevanda dolce.
When you were born, you didn't cry at all. You never cried. And I was surprised.
Il primo giorno che sono andato a scuola... ho pianto e strillato tutto il giorno.
First day I went to school... I just remember I was crying and screaming. And my mother...
Avevo paura che avresti pianto e me l'avresti fatto vedere.
I was afraid that you were gonna cry and then show it to me.
Nell’inferno ci saranno pianto e stridore di denti, stando a indicare angoscia e rabbia (Matteo 13:42).
In hell, there will be weeping and gnashing of teeth, indicating intense grief and anger (Matthew 13:42).
E il servo fannullone gettatelo fuori nelle tenebre; là sarà pianto e stridore di denti.
And cast the worthless servant into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.'
42 e li getteranno nella fornace del fuoco. Quivi sarà il pianto e lo stridor de’ denti.
42 And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
E' per soffocare il pianto e permettermi di lavorare!
It's to muffle the cries so I can get back to work!
Ho riso, pianto e mi sono vomitata anche un po' in bocca.
I laughed, I cried, I puked in my mouth a little.
Abbiamo pianto e urlato, ma non lo abbiamo aggredito perché avevamo paura di farlo arrabbiare.
We just cried and screamed and we didn't hurt him because we were afraid to get him upset.
Ho pianto e poi ho pregato.
I cried and then I prayed.
Io lo fuggii giu' per i labirinti della mia mente, e a Lui io mi nascosi nella nebbia del pianto e nello scroscio del riso.
I fled him down the labyrinthine ways of my own mind. And in the mist of tears, I hid from him, and under running laughter.
'Ma sebbene abbia pianto e digiunato, 'pianto e pregato, 'sebbene abbia visto il mio capo (che comincia a perdere capelli), 'portato su un vassoio, io non sono un profeta 'e non ha molta importanza;
But though I have wept and fasted, weptandprayed, Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter, I am no prophet— and here's no great matter;
Ha pianto e si è sentito umiliato davanti a quei due.
She cried and felt humiliated ahead of those two.
50 e li getteranno nella fornace del fuoco. Ivi sarà il pianto e lo stridor de’ denti.
50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Di solito le bolle si rinnovano su una superficie rosa e traballante, individualmente o in gruppi, in modo continuo o in lampi, causando pianto e formazione di nuove croste.
Usually the bubbles renew on a pink and flaky surface, individually or in groups, continuously or in flashes, causing weeping and the formation of new crusts.
Mi sono colpito la mano con una chiave inglese oggi, e quando ho pianto e' uscita solo polvere.
I hit my hand with a wrench today, And when I cried, only dust came out.
Hai pianto e l'hai fatto rimanere.
You cried, and you let him stay.
Mi sono seduta sul marciapiede e ho pianto e ti ho sanguinato addosso.
I sat on the curb and cried and bled all over you.
Quando è stata l’ultima volta che hai pianto e perché?
When is the last time you cried, and why?
Quivi sarà il pianto e lo stridor de’ denti, quando vedrete Abramo e Isacco e Giacobbe e tutti i profeti nel regno di Dio, e che voi ne sarete cacciati fuori.
In that place, there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, yet you yourselves are expelled outside.
28 Là ci sarà pianto e stridor di denti, quando vedrete Abraamo, Isacco, Giacobbe e tutti i profeti nel regno di Dio e voi ne sarete buttati fuori.
28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Le abbiamo dato un'occhiata, abbiamo riso, pianto, e abbiamo capito che era necessario ricoverarla in una casa di cura.
We took a look at her, we laughed, we cried, and we knew that she needed to be in a hospice.
E alla fine, tutto il pubblico ha tirato un sospiro di sollievo, qualcuno ha pianto, e poi ha riempito l'auditorium con un roboante e pacifico applauso.
And when we did, the whole audience collectively exhaled, and a few people actually wept, and then they filled the auditorium with the peaceful boom of their applause.
E ho pianto. E pianto ancora."
And cried. And I cried some more."
In ogni gruppo di amiche c'è quella divertente, c'è quella da cui andare per farsi un bel pianto, e c'è quella che dice di lasciar correre se hai passato una brutta giornata.
Every group of female friends has the funny one, the one you go to when you need a good cry, the one who tells you to suck it up when you've had a hard day.
Ma diede in un grido di pianto e tutti gli Egiziani lo sentirono e la cosa fu risaputa nella casa del faraone
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
Per il bambino ancora vivo hai digiunato e pianto e, ora che è morto, ti alzi e mangi!
thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.
La mia faccia è rossa per il pianto e sulle mie palpebre v'è una fitta oscurità
My face is foul with weeping, and my eyelids is the shadow of death;
Vi invitava il Signore, Dio degli eserciti, in quel giorno al pianto e al lamento, a rasarvi il capo e a vestire il sacco
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
Tutti scoppiarono in un gran pianto e gettandosi al collo di Paolo lo baciavano
And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him,
1.8911261558533s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?